Hoje é Natal Eva. No dia anterior do Cocos2D Linkvent Calendário. Eu gostaria de fazê-lo um presente, mas não posso dar a todos de vocês, portanto ele está indo implicar uma pequena competição. I’d like to make you a gift, but I can’t give to all of you, so it’s going to involve a little competition.

Isto é a sua possibilidade de ganhar um presente não suspeitado: a edição impressa do meu livro. E assinado. Com uma dedicação da sua escolha. A expedição e o manejo estão em mim, e o enviarei no mundo inteiro. Enquanto você me dá o endereço correto deve vir lá entre uns dias de par ou algumas semanas, confiantemente em janeiro. And signed. With a dedication of your choosing. Shipping and handling is on me, and I’ll send it worldwide. As long as you give me the correct address it should get there in between a couple days or a few weeks, hopefully in January.

Tenho cinco cópias para dispensar, assim haverá cinco vencedores.

Como ganho o livro?

É simples. Faça um comentário sobre este correio. Diga-me porque você gostaria do livro enviado você. Tell me why you would like the book sent to you.

Assegure-se para entrar em um endereço de e-mail válido no campo apropriado, portanto posso contatar com você em caso de que você é vencedor. Os vencedores são aqueles de que eu gosto melhor, por alguma razão arbitral sobre a qual até não sei ainda até que eu tenha lido os seus comentários. Sou o júri e o juiz mas lhe darei um julgamento justo depois da consideração devida, ou somente sacudirei moedas se eu não puder decidir. Surpreenda-me com algo. Não estou procurando algo específico, ou simplesmente louvo ou troça. Você pode contar-me a sua história, cantar uma canção, desenhar um quadro, registrar um vídeo de você que quebra um coco, pôr uma conexão no correio ao seu blog, subornar-me (eh, quem sabe?). Somente guarde-o apropriado e PG13 taxado, por favor. ;) I am the jury and the judge but I’ll give you a fair trial after due consideration, or I’ll just flip coins if I can’t decide. Surprise me with something. I’m not looking for something specific, or merely praise or jokes. You could tell me your story, sing a song, draw a picture, record a video of yourself cracking a coconut, post a link to your blog, bribe me (hey, who knows?). Just keep it appropriate and PG13 rated, please. ;)

Prazo final

Lhe darei o tempo para pôr o seu comentário no correio do resto do ano, até a meia-noite no dia 31 de dezembro. Se na dúvida considerarei a sua hora local.

25 Respostas a “Calendário de Linkvent, Dia 24: Ganhe a edição impressa do meu Livro de Cocos2D – Merry Xmas!

  1. o marcotronic diz:

    Oi,

    Eu gostaria de adquirir uma versão impressa, também. Somente porque fui torcedor deste livro desde os seus primeiros dias alfabéticos. No louvor deste maravilhoso livro somente reescrevi os versos líricos de uma canção muito famosa – penso que você adivinha o original ;-) In praise of this wonderful book I just rewrote the lyrics of a very famous song – I think you guess the original one ;-)

    Cocos2D

    Quando me encontro na programação de preocupação
    O seu livro sempre me vem
    Falar palavras de sabedoria de Cocos2d
    E na minha hora de codificar a escuridade
    ele está estando diretamente na frente de mim
    Falar palavras de sabedoria de Cocos2d
    Cocos2d, Cocos2d, Cocos2d, Cocos2d
    Palavras de sussurro de sabedoria de Cocos2d

    E quando o código é carrinho de bebê
    há ainda um livro que brilha para mim
    Brilhos até amanhã de Cocos2d
    Desperto-me do meu caderno keboard
    cause codifiquei toda a noite
    Sempre o achado responde por Cocos2d

    E quando as linhas quebradas de código
    no meu jogo ainda não compilará
    haverá uma resposta no seu livro sobre Cocos2d
    Já que embora possa ser enganador
    há ainda uma insinuação que verei
    NO LIVRO DE ITTERHEIM STEFFEN sobre COCOS2D!
    Cocos2d, Cocos2d, Cocos2d, Cocos2d
    Haverá uma resposta de problemas em Cocos2d
    Cocos2d, Cocos2d, Cocos2d, Cocos2d
    Haverá uma resposta de problemas em Cocos2d

    Merry Xcode,
    Marco

    • o earlystar diz:

      Portanto faça eu. Eh a sua canção foi muito excitante. A significação da canção é ^^ verdadeiro. ele aconteceu mim e todo do Revelador de Jogo de I-Phone. The song’s meaning is true ^^. it happened to me and all of iPhone Game Developer.

  2. o freeforce diz:

    Interromper este;
    As minhas habilidades de código são ao mesmo nível que as suas habilidades de arte. Gostei do pdf mas lamento que eu não adquirisse a brochura também.

Deixe uma Resposta