Oggi è la Vigilia di Natale. Il giorno scorso del Cocos2D Linkvent il Calendario. Mi piacerebbe farLa un regalo, ma non posso dare a tutto di Lei, allora questo sta per coinvolgere una piccola concorrenza. I’d like to make you a gift, but I can’t give to all of you, so it’s going to involve a little competition.
Questo è la Sua probabilità di vincere un presente insospettato: l'edizione di stampa del mio libro. E firmato. Con una dedizione della Sua scelta. Le imbarcazioni e il trattamento sono su me, e lo manderò in tutto il mondo. Finchè Lei mi dà l'indirizzo corretto deve arrivare là in mezzo dei giorni di coppia o alcune settimane, con speranza in gennaio. And signed. With a dedication of your choosing. Shipping and handling is on me, and I’ll send it worldwide. As long as you give me the correct address it should get there in between a couple days or a few weeks, hopefully in January.
Ho cinque copie per risparmiare, così ci saranno cinque vincitori.
Come vinco il libro?
È semplice. Faccia un commento di questo posto. Mi dica perché Le piacerebbe il libro mandato a Lei. Tell me why you would like the book sent to you.
Si assicuri per entrare in indirizzo di una posta elettronica valida nel campo adatto, allora posso contattarLa in caso Lei è un vincitore. I vincitori sono quelli che mi piace meglio, per alcuna motivo arbitraria di cui perfino non so già finché io abbia letto i Suoi commenti. Sono la giuria e il giudice ma Le darò un giudizio giusto dopo considerazione dovuta, o soltanto darò un buffetto a monete se non posso decidere. Mi sorprenda da qualcosa. Non sto cercando qualcosa specifico, o puramente lodo o scherza. Lei poteva dirmi la Sua storia, cantare una canzone, tirare un quadro, registrare un video di Lei forzando una noce di cocco, annunciare un collegamento con il Suo blog, corrompermi (ehi, chi sa?). Soltanto lo tenga adatto e PG13 valutato, per favore.
I am the jury and the judge but I’ll give you a fair trial after due consideration, or I’ll just flip coins if I can’t decide. Surprise me with something. I’m not looking for something specific, or merely praise or jokes. You could tell me your story, sing a song, draw a picture, record a video of yourself cracking a coconut, post a link to your blog, bribe me (hey, who knows?). Just keep it appropriate and PG13 rated, please.
Scadenza
Le darò il tempo per annunciare il Suo commento per il resto dell'anno, fino a mezzanotte il 31 dicembre. Se in dubbio considererò la Sua ora locale.






Qui a Geek E Papà stavamo imparando Cocos2d-iphone e stati fatto una buona impressione da questo. Abbiamo fatto alcuni posti di blog su questo, abbia tre giochi in stadi vari di prototipo/sviluppo, e generalmente come questo abbastanza un po'.
La ragione sto sperando di vincere il Suo libro è per il mio vicino chi soltanto permisero vanno dal suo lavoro di 20 anni a degli affari posseduti da il dipendente. Loro non fecero nessun tentativo di trovare altra posizione per lui e lui non fece niente in modo sbagliato. Lui è un lavorare duro e un tipo amichevole. He’s a hard working and friendly guy.
La mia unica conclusione consiste in che questo è un caso classico di agism: quando una compagnia decide di sostituire i loro dipendenti più vecchi che sono arrivati abbastanza alza nel corso degli ultimi anni per essere nelle fonti di guadagno ultime alla compagnia con la nuova gente giovane che sta soltanto partendo e può essere payed meno. Hanno offerto perfino loro al mio vicino l'opportunità di tenere il suo lavoro per un salario più basso? no. Probabilmente loro furono troppo messi in imbarazzo per fare così, o i loro avvocati gli dissero non a. Soltanto la pianura "eliminò" la sua posizione (sostituendolo con 5 nuove posizioni) e non fece nessuno sforzo per trovare che altro ruolo per lui nella compagnia – non l'ha menzionato perfino come una possibilità! Pensai che le compagnie possedute da il dipendente non agirebbero come questo. Triste. Did they even offer my neighbor the opportunity to keep his job at a lower wage? nope. Probably they were too embarrassed to do so, or their lawyers told them not to. Just plain “eliminated” his position (replacing it with 5 new positions) and made no effort to find another role for him in the company – didn’t even mention it as a possibility! I thought employee owned companies wouldn’t act like this. Sad.
A 53 lui sta per avere la difficoltà trovando un lavoro, particolarmente in quest'economia. Lui è un tipo intelligente e sto pensando che l'aiuterò a imparare a programmare l'iPhone. Forse sarò capace di assumerlo appena lui è fino a velocità. Penso che il Suo libro sarebbe una buon'aggiunta alla sua erudizione di risorse e proprio per questo sto annunciando. Maybe I’ll be able to hire him once he’s up to speed. I think your book would be a good addition to his learning resources and that’s why I’m posting.
pace,
- Papà
Ciao!
Penso che devo vincere il libro perché comprai la versione ebook e sto leggendo in un computer di piccole dimensioni 9 ″. che avviene?, sto andando cieco!, hehe., I’m going blind!, hehe.
Apprezzi siccome un Natale presenta la versione di carta.
Colga l'occasione per lanciare una domanda. Ha in mente Lei alcun altro libro fuori?
Altra versione spiegando come creare i giochi per altri generi come piattaforme o enigmi così come concentrandosi più sulla visita medica sarebbe fantastica.
Buon Natale a tutti!