Rob Appel de Hitapp.com acaba de soltar su Control de Lanzamiento animoso de la Tienda de App. La cosa asombrosa de ello, para mí al menos, consiste en que fue hecho con mi Starterkit animoso que dibuja la línea.

Asegúrese para comprobar el sitio web de Control de Lanzamiento para conseguir la pala llena y ponerse en contacto con Rob. Él era uno de los primeros clientes de Starterkit atrás en el julio de 2010 y ahora su juego es finalmente completo y soltado, derecho a tiempo antes de Xmas. ¡Felicitaciones, Robe! Congratulations, Rob!

Para celebrar el acontecimiento, él me dio 10 códigos de promo para usted …

Lanzamiento Control Promo Codes

W6AELL3WMHHM
N3RT3MEWKMYH
KRK74YENKWJ3
KAX9HFHXXX36
TKH6RJKW7XT7
ETAFL64HYTRH
YAJ9FPKJTMLY
AKFWJ7RW99Y4
FNTFEY9NWPJ6
T9TPH67WKA4H
Promo Code Terms & Conditions de la manzana:

El código expira en Thu Jan 13 13:09:36 PST 2011 y es amortizable sólo en la Tienda de iTunes. Requiere una cuenta de iTunes, sujeta a la aceptación previa de términos de uso y licencia. Para abrir una cuenta usted debe estar encima de la edad de 13. Software compatible y el hardware, y el acceso a internet (los honorarios pueden aplicarse) requerido. No para reventa. Todos el mandatos se aplican; ver www.apple.com/legal/itunes/ww/. Para más información, ver www.apple.com/support/. Este app es proporcionado a usted por hitapp.com. Requires an iTunes account, subject to prior acceptance of license and usage terms. To open an account you must be above the age of 13. Compatible software and hardware, and internet access (fees may apply) required. Not for resale. Full terms apply; see www.apple.com/legal/itunes/ww/. For more information, see www.apple.com/support/. This app is provided to you by hitapp.com.

Noticias de Starterkit que dibujan la línea

Me gustaría tomar la oportunidad y decirle sobre las últimas noticias en cuanto a Starterkit animoso que dibuja la línea:

  • ¡Starterkit que dibuja la línea está ahora abajo de 179$ a sólo 119$!
  • Es compatible ahora con Cocos2D v0.99.5
  • Ahora incluye Cocos2D para su conveniencia – esto significa que trabaja de la caja
  • Usted puede hacer preguntas de preventas y conseguir el apoyo en el foro Central Cocos2D
  • Las actualizaciones también son distribuidas por el Cocos2D Central de aquí en adelante
  • Pronto Starterkit también será vendido directamente en el Cocos2D Central de modo que usted automáticamente consiga el acceso al foro de Starterkit y archivos (actualmente es un proceso manual)

¿Usted puede preguntarse cómo Starterkit incluye Cocos2D pero menos de 5 MB debe descargar? La respuesta es simple: quité todas las partes no esenciales de la distribución Cocos2D para desnudarme abajo de 30 MB (cerró la cremallera) a menos de 2 MB (cerrado la cremallera). El casi todo el contenido que bloats la descarga de Cocos2D son casos de prueba y prueban activos que usted no necesita para desarrollar sus propios juegos. I removed all non-essential parts of the Cocos2D distribution to strip it down from 30 MB (zipped) to less than 2 MB (zipped). Almost all of the content that bloats the Cocos2D download are test cases and test assets which you don’t need for developing your own games.

Usted puede descargar la distribución Cocos2D quitada del Cocos2D Central.

¡Starterkit animoso que dibuja la línea finalmente disponible para venta!

El 19 de julio de 2010, en Anuncios, Mercadotecnia, por Steffen Itterheim by Steffen Itterheim

¡Estoy contento anunciar que Starterkit animoso que dibuja la línea está finalmente disponible para la venta! Es un proyecto de código fuente para cualquiera interesado en el desarrollo de un juego que dibuja la línea. El gameplay es modelado después del juego de Control de vuelo famoso. Los trabajos de Starterkit con último cocos2d v0.99.4 versión y recibirán por lo menos mejoras de compatibilidad para el futuro cocos2d versiones. The gameplay is modelled after the famous Flight Control game. The Starterkit works with the latest cocos2d v0.99.4 version and will at the very least receive compatibility upgrades for future cocos2d versions.

Salto en a la página de producto para comprobar la lista de características, la documentación API y una muestra de código fuente. Usted también puede descargar el Starterkit App para el I-Phone de iTunes. La Edición iPad todavía está en la aprobación. The iPad Edition is still in approval.

Note: ¡para el recordatorio de julio de 2010 usted puede conseguir Starterkit en un precio de lanzamiento por sólo 179$!

Colocación de Starterkit

Siento que usted ha tenido que esperar meses y medio comparado con la fecha de liberación al principio planeada del 1 de junio. Me doblo y me triplico comprobó cada decisión que hice y usted puede ver algunos resultados en la página de producto de Starterkit.

También he decidido aumentar el precio normal de 199$ al principio intencionados a 299$ eficaces a partir del 1 de agosto de 2010. Uno de los motivos que son esto al principio planeé tener licencias múltiples incluso de Commercial e Indie. Yo pensaba mucho tiempo y con fuerza sobre la colocación de Starterkit y finalmente decidí sólo vender Licencias de Sitio. Para el revelador individual esto cuesta un poco más pero para equipos pequeños y comerciales son grandes noticias, y los pequeños equipos y los reveladores establecidos, dedicados son a quién apunto. Aquellos que realmente aprecian el valor del código fuente comercial que salva días y semanas de la investigación y desarrollo, y todo el problema, sudor y dolor asociado con ello. Y debo ayudar aquí si usted tiene cualquier pregunta en cuanto al código fuente de Starterkit. I thought long and hard about positioning the Starterkit and eventually decided to sell only Site Licenses. For the individual developer it costs a bit more but for small and commercial teams it’s great news, and small teams and established, dedicated developers is who I am targeting. Those who really appreciate the value of commercial source code saving days and weeks of research and development, and all the trouble, sweat and pain associated with it. And I’m here to help if you have any questions regarding the Starterkit’s source code.

No tengo proyectos de hacer otro Starterkit y en toda la probabilidad permanecerá el único producto cocos2d-relacionado comercial para el resto de este año.

Capítulo de libro sobre Juegos que dibujan la Línea

Para aquellos que están decepcionados sobre el nuevo precio, entusiasman Starterkit antes del 1 de agosto o esperan hasta diciembre el I-Phone Aprender e iPad Cocos2D el libro de desarrollo Animoso que escribo. Esto contendrá un capítulo que cubre algunos aspectos básicos de un juego que dibuja la línea, pero sin los detalles más finos e interacciones complejas comunicadas en Starterkit. Será el Capítulo 12 tan en aproximadamente 8 semanas (Mediados de septiembre) lo mencionaré en mis puestos de capítulo de libro semanales. It’ll be Chapter 12 so in about 8 weeks (Mid-September) I’ll mention it in my weekly book chapter posts.

Período de Ventas cerrado, Resumen de

Y aquí está para la transparencia: exactamente hace 10 días informé a los 668 suscriptores de mi Boletín de noticias del período de ventas cerrado. La página de producto de Starterkit protegida de la contraseña recibió sólo a más de 200 invitados únicos. Durante los 10 días anteriores hice 9 ventas que ascienden a aproximadamente 1.530$ con los honorarios del 5 % de Plimus ya descontadas, pero obviamente antes del impuesto. Todas las ventas fueron hechas dentro de los 4 primeros días después de que envié el Boletín de noticias y para las ventas de 6 días anteriores eran absolutamente el cero. Aunque yo haya estado en el contacto con varias partes interesadas quién no quiso a o simplemente no podía comprarlo ahora mismo por varios motivos. Si usted es uno de ellos: usted lo conseguirá por 179$ no importa cuando usted hace la compra, sólo póngase en contacto conmigo de antemano. The password-protected Starterkit product page received just over 200 unique visitors. During the last 10 days I made 9 sales amounting to about $1,530 with Plimus’ 5% fee already deducted but obviously before tax. All sales were made within the first 4 days after I sent the Newsletter and for the last 6 days sales were absolutely zero. Although I’ve been in contact with several interested parties who didn’t want to or simply couldn’t buy it right now for various reasons. If you’re one of them: you’ll get it for $179 no matter when you make the purchase, just contact me beforehand.

Ahora mismo soy curioso de ver como las ventas consistirán en ahora que Starterkit está en público disponible.

Promoción de Starterkit

¡Yo apreciaría si usted piara y piara de nuevo este correo y mencionara Starterkit a todo cocos2d-sians del mismo tipo! Si usted fuera hasta escribiendo una revisión seria y honesta en su blog, por favor póngase en contacto conmigo.

Sólo no pruebe las aguas mencionando Starterkit en el foro de comunidad cocos2d.

Lanza de postura

Lamento que Ricardo no hubiera llevado tiempo para ser considerado y luego se hubiera dirigido a mí en vez de escaparse haciendo un assumptive, excesivo, y correo de postura (fuera de tema) en su mayor parte irrelevante que sólo sirvió para causar un escándalo grande entre su comunidad permitiendo su gobierno de foro “Tratan a la gente con el respeto.” para hacerse una farsa.

Para Concluir

En la visión retrospectiva me alegro de que todo el asunto me consiguió pensando en tantas nuevas direcciones. El más importantemente me consiguió en el contacto con muchos reveladores que conscientemente no fijan en el foro cocos2d. Para conseguir a los que animan palabras y feedback positivo y ganancia de perspicacias interesantes desde los puntos de vista de otro revelador – sobre todo aquellos que siguen silenciosamente – realmente me ayudaron a entender la comunidad de desarrollo cocos2d mejor. ¡Gracias, usted sabe a quién usted es! To get those encouraging words and positive feedback and gaining interesting insights from other developer’s perspectives – especially those who tag along silently – really helped me understand the cocos2d development community better. Thank you, you know who you are!

El negocio entero también sirvió de un gran factor motivacional para verter mi todo en el libro de cocos2d, que vino a sólo el momento oportuno para dejar ir el vapor de sólo el modo correcto. Lo escribo para ser la documentación cocos2d que esto merece y el que yo siempre lamentaba que esto no tuviera. No puedo comenzar hasta a describir como la satisfacción de esto siente para escribir este libro. Tanto de hecho que hace daño dejar de escribir cada vez que alcanzo 27 páginas se espera que cada capítulo tenga. :) I can’t even begin to describe how satisfying it feels to write this book. So much in fact that it hurts to stop writing every time I reach the 27 pages each chapter is expected to have. :)

Starterkit: dibujo de la línea

El 27 de mayo de 2010, en, por Steffen Itterheim by Steffen Itterheim

Starterkit animoso que dibuja la línea

¡Consiga una ventaja para su juego que dibuja la Línea y salve días si no las semanas del su tiempo! Usted conseguirá el código de gameplay modelado después del juego de Control de vuelo muy popular. ¡Usted aprenderá cómo dibujar líneas, descubrir menciona objetos, tenga objetos siguen un camino – y mucho, mucho más! Escrito por un revelador animoso profesional y veterano de industria animoso (mí) el código fuente es anotado con muchos comentarios que explican mi razón fundamental y escrito con la legibilidad en mente. You’ll learn how to draw lines, detect touches on objects, have objects follow a path – and much, much more! Written by a professional game developer and game industry veteran (me) the source code is annotated with lots of comments explaining my rationale and written with readability in mind.

¡Contiene ambo I-Phone & versiones iPad!

El Starterkit compila tanto a I-Phone como a dispositivos iPad natalmente usando el mismo código. Si el Objetivo de iPad es seleccionado las imágenes de alquiler serán usadas. La selección de imagen es hecha automáticamente cargando aquellas imágenes cuyos nombres del archivo tienen el sufijo “-ipad”. Los parámetros animosos pueden ser pellizcados individualmente por utilización de dispositivo Image selection is done automatically by loading those images whose filenames have the “-ipad” suffix. Game parameters can be tweaked individually per device using 

#if TARGET_IPAD

directivas de precompilador.


Lo que los otros dicen:

“El código es completamente claramente escrito y con decencia documentado [...] definitivamente una inversión fina.
De: el Código de cocos2d comercial examina de Alex Curylo.

“Era un momento imponente cuando encontré que la fuente para una línea dibuja el juego de este calibre.
Franklin - Lyón, SpinFall

“Sobre todo el sistema de movimiento y camino me salva muchos dolores de cabeza.
- Martin Hoffmann

Hecho con Starterkit:

Consiga Control de Lanzamiento de iTunes


Lista de características:

  • claramente el seperated y GameScene bien estructurado cifran el diseño con mínimo de dependencias
  • fácil a añadir nuevos objetos y ampliar parámetros de objeto
  • estilo de codificación asertivo para ayudar a agarrar errores de codificación temprano
  • mencione objetan & dibujan un camino para ello (si esto sigue ya un camino o no)
  • el dibujo de camino se termina cuando el camino es dibujado sobre la posición objetivo apropiada (eg pista de aterrizaje para aeroplanos, respetando el ángulo de aproximación)
  • el dibujo de camino se termina cuando el límite de punto arbitrario es excedido (para evitar retardaciones)
  • el camino es dibujado cuando arrastrado con el estilo de línea transparente grueso como el Maestro de Puerto, sin problemas técnicos
  • el camino es partido en piezas de longitud iguales no importa como rápidamente el usuario mueve el dedo
  • hueva de objetos fuera de la pantalla, las posiciones pueden ser redefinidas y ampliadas
  • los objetos muestran el marcador de advertencia de entrada en la frontera de pantalla
  • los objetos muestran la colisión que advierte cuando cualesquiera dos de ellos se ponen demasiado cerca
  • los objetos siguen camino al final – entonces desaparecen y aumentan el resultado o siguen moviéndose
  • los objetos siempre giran en la dirección de movimiento
  • los objetos saltan atrás en fronteras de pantalla
  • Etiquetas motivacionales para aterrizajes acertados, preescondidos
  • Resultado y Etiquetas de HighScore
  • HighScore salvó al disco entre sesiones de juego
  • apoyos ambas orientaciones de Paisaje con autocapirotazo
  • las cargas corrigen archivos de recurso según el Objetivo (I-Phone o iPad)
  • Pausa apropiada que se maneja para llamadas entrantes, SMS
  • Mucho Ayudante de Matemáticas generalmente útil funciona incluido
  • Muchos comentarios que explican razón fundamental y dan puntas para mejora
  • Totalmente documentado
  • Usa el Proyecto de profesional Xcode de mi Seminario (Lista de características)
  • incluye tanto Toque de iPhone/iPod como versiones iPad usando seperate Objetivos, mismo codebase
  • compatible con cocos2d v0.99.5 (estable) e iOS SDK 4.2
  • sistema fácil, sólo desabroche y use – incluye Cocos2D para su conveniencia

¿Preguntas? ¿Necesitas ayuda?

Usted puede hacer preguntas de Preventas en el foro de Preventas de Starterkit animoso que dibuja la línea.

Después de la compra, por favor cree una cuenta en el Cocos2D Central y envíeme un mensaje privado de su cuenta Central Cocos2D, entonces puedo darle el acceso lleno al foro de apoyo de Starterkit privado. Note que necesito su cuenta de foro para hacer esto, entonces el camino más fácil es registrar y enviarme un mensaje privado de su cuenta.


¡Intente Antes Compran!

App de demostración para I-Phone
App de demostración para iPad

Hojee la Documentación API

Vea una Muestra de Código


¡Licencia de sitio! ¡Apps ilimitado!

¡Derechos Libres!

¡Garantía de devolución de dinero de 30 días!



Asegure Pagos en Línea y Procesamiento de Tarjeta de crédito por Plimus

¡Ahora sólo EE.UU 119$! (*)

(*) el Precio acuchilló en el 33 % abajo de EE.UU 179$.



Una relación de descarga será enviada por el correo electrónico después de la compra. El Starterkit requiere que el motor animoso cocos2d sea instalado seperately (Descargue cocos2d / Instrucciones de Instalación).


Acuerdo de licencia

Copyright

El Código fuente ofrecido en este Starterkit es poseído y vendido por Steffen Itterheim donde los archivos de código fuente incluyen este aviso de derechos de autor: “Copyright 2009 Steffen Itterheim. Reservados todos los derechos.”. El código fuente protegido por los derechos de autor proporcionado permanece la propiedad y el copyright de Steffen Itterheim. La compra le concede la Licencia para usar y modificar el código fuente y activos en los Términos siguientes y Condiciones: All rights reserved.”. The provided copyrighted source code remain property and copyright of Steffen Itterheim. Purchase grants you the License to use and modify the source code and assets under the following Terms and Conditions:

No le permiten hacer el código fuente en público disponible. No le permiten dar o vender el código fuente a otros, modificados o no. Las licencias no son transferibles. Licenses are not transferable.

Todas las Licencias son derechos libres. Usted puede hacer tan muchos Apps libres o comerciales usando el código fuente como usted quiere. Usted puede reutilizar cualquier activo existente en su App. You may re-use any existing assets in your App.

Si usted realmente contrata el trabajo y tiene o quiere dar el código fuente de Starterkit a su cliente, su cliente tiene que comprar una Licencia de Sitio también.

Licencia de sitio

Cada compra le concede una Licencia de Sitio. La licencia de Sitio le concede el uso de Starterkit sin restricciones en un sitio.

Un sitio es una oficina, construcción o espacio vital alquilado o poseído por la compañía o individuo que hace la compra. Esto permite que cualquiera que trabaja en el sitio use y modifique el código fuente de Starterkit.

Las empresas grandes que actúan en varios sitios tienen que comprar una licencia de sitio para cada posición individual si Starterkit debe ser usado en posiciones múltiples. Póngase en contacto conmigo si usted es tal corporación y usted prefiere una licencia de tarifa fija con su propio texto de licencia ir junto con ella.

Ayuda

Después de la compra, por favor cree una cuenta en el Cocos2D Central y envíeme un mensaje privado de su cuenta Central Cocos2D, entonces puedo darle el acceso lleno al foro de apoyo de Starterkit privado. Note que necesito su cuenta de foro para hacer esto, entonces el camino más fácil es registrar y enviarme un mensaje privado de su cuenta.

Las actualizaciones de Starterkit son hechas en un como la base necesaria. También lo guardaré moderno y correr con las últimas liberaciones estables de cocos2d. Las actualizaciones son distribuidas vía una relación de descarga enviada a la dirección de correo electrónico que usted usó para su pedido. Si su dirección de correo electrónico alguna vez cambia por favor póngase en contacto conmigo, idealmente usted debería expedirme su confirmación de pedido en este caso para acelerar el cambio. Updates are distributed via a download link sent to the email address you used for your order. If your email address ever changes please contact me, ideally you should forward me your order confirmation in that case to speed up the change.

Devoluciones

Si por cualesquiera motivos usted no está satisfecho por Starterkit usted puede solicitar un reembolso por el correo electrónico dentro de 30 días después de su compra. Por favor ate una copia del correo electrónico de confirmación de compra. Por su parte su derecho de usar y modificar el Código fuente Starterkit y publicar juegos construidos con ello será revocado. In turn your right to use and modify the Starterkit Source Code and publish games built with it will be revoked.

Un reembolso no puede ser publicado si usted ha publicado ya un juego en el iTunes App Tienda construida con o usando alguno del código fuente de Starterkit o activos.

Código fuente no cubierto por esta Licencia

El proyecto de Código fuente autorizado contiene archivos que están disponibles gratis y son gobernados por licencias diferentes. Los Términos & las Condiciones perfiladas aquí no se aplican a archivos de código fuente que no contienen el Aviso de derechos de autor “Copyright 2009 Steffen Itterheim. Reservados todos los derechos.” o que es la parte de la Colección de Código fuente Libre. All rights reserved.” or which is part of the Free Source Code Collection.

Exención de responsabilidad

ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO “COMO ES” Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESADA, INCLUSO, PERO NO LIMITADO CON, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON RECHAZADAS. NUNCA VAN LOS REGENTES O LOS DONANTES SER OBLIGADOS DE CUALQUIERA DAÑOS CONSECUENCIALES O DIRECTOS, INDIRECTOS, SECUNDARIOS, ESPECIALES, EJEMPLARES (INCLUSO, PERO NO LIMITADO CON, LA CONSECUCIÓN DE BIENES DE SUSTITUTO O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS, O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD EMPRESARIAL) SIN EMBARGO CAUSADO Y EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, SI EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O AGRAVIO (INCLUSO NEGLIGENCIA O POR OTRA PARTE) LEVANTÁNDOSE DE CUALQUIER MODO DEL USO DE ESTE SOFTWARE, AUN SI INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

¿Preguntas? ¡Póngase en contacto conmigo!

Si usted tiene cualquier pregunta o si usted requiere textos de Licencia específicos antes de hacer una compra, por favor póngase en contacto conmigo.

Starterkit animoso que dibuja la línea para cocos2d (RETRASADO, ver comentarios)

El 27 de mayo de 2010, en Anuncios, cocos2d, por Steffen Itterheim by Steffen Itterheim

El 27 de mayo, el mundo entero vio el futuro. ¡Como le dije así!


¡Starterkit animoso que dibuja la línea–> el 1 de junio!


¿Qué es que usted pregunta?

¡Es el punto de partida ideal para su propio juego que dibuja la Línea! (como el Maestro de Puerto y Control de vuelo) es un proyecto de código fuente cocos2d que estará disponible para la venta. Pero no vista invisible, no. Parecerá en la Tienda de App para usted probar. ¡Y usted se pone más, la documentación de código fuente doxygen-generada llena está disponible para hojear ahora mismo! Sólo de modo que usted pueda tasar el alcance del proyecto. But not sight unseen, no. It will appear on the App Store for you to try out. And you get more, the full doxygen-generated source code documentation is available for browsing right now! Just so that you can assess the scope of the project.

¿Qué costará esto?

Confieso que no he decidido esto aún.

¡Muéstreme su licencia!

Alright, alright. Seré justo: ¡mejoras de toda la vida libres! ¡Número ilimitado de reveladores!Free lifetime upgrades! Unlimited number of developers!

Cada licencia está bien para un juego publicado. Las licencias adicionales para juegos complementarios vienen a un descuento. Las versiones "de Lite" no requieren una licencia suplementaria ya que ellos son esencialmente el mismo juego. También habrá una licencia comercial para reveladores o estudios que hacen más de 6.000$ por mes en ingresos y pueden permitirse fácilmente un precio más alto. “Lite” versions do not require an extra license since they are essentially the same game. There will also be a commercial license for developers or studios who make more than $6,000 per month in revenue and can easily afford a higher price.

¿Por qué, por favor dígame por qué?

Como puedo. Me gusta la tecnología y me gusta programar juegos. También soy un enabler y yo amaría ver a otros construir algo único basado en la tecnología de desarrollo animosa que proporciono. I’m also an enabler and i would love to see others build something unique based on game development technology i provide.

¿Algo más?

Sí. Hoy ve el final prematuro de la mejor nueva demostración del año pasado. RASGUE el Destello Adelante. RIP Flash Forward.

¡No haga caso de todo que usted ha oído sobre Piratería de Tienda de App!

El 22 de mayo de 2010, en Negocio Móvil, por Steffen Itterheim by Steffen Itterheim

Si usted cree que su juego sufre tremendeously de la Piratería de Tienda de App, usted está equivocado. Ponerlo sin rodeos: ¡su juego ha fallado simplemente en el mercado! your game has simply failed on the market!

Los informes que ponen los precios de piratería de Tienda de App en "al menos el 60 %" y reveladores que relatan precios de piratería del 80 % y hasta hasta el 95 % son matemáticamente correctos, pero lo que ellos a menudo olvidan de decir que ustedes son números de ventas actuales. En los casos raros donde los reveladores de Indie también mencionan cuántos ventas ellos han hecho, piratas o no, estos números siempre son muy bajos. Para un revelador comercial que relata un precio de piratería del 80 % sobre uno de sus juegos es simplemente una tentativa de convertir ventas terribles en una historia PR que podría prestar a su juego un poquito más atención. De hecho, espero los juegos quiénes relatan que precios de piratería de más del 30 % han vendido no más que 5 000 copias. En.99$ esto crea unos ingresos de $3.500 – tal vez un buen número para un equipo de dos hombres, pero una catástrofe para un revelador comercial. Esto es apenas un problema causado por la piratería, pero un fracaso simple del producto en el mercado. For a commercial developer who reports an 80% piracy rate on one of his games it’s simply an attempt to turn terrible sales into a PR story which might give their game a little bit more attention. In fact, i expect the games who report piracy rates of over 30% to have sold no more than 5,000 copies. At $.99 this creates a revenue of $3,500 – maybe a good number for a two-man team but a catastrophe for a commercial developer. This is hardly a problem caused by piracy but a simple failure of the product on the market.

Lo que usted tiene que entender sobre Piratas de software en general: ellos usan mucho software. De hecho, esto es su afición y passtime favorito, para probar tanto software como ellos pueden conseguir sus manos en. Entonces usted siempre tendrá una cantidad mínima de copias pirateadas de cada pieza del software, no importa que acertado este software es (o no). Por supuesto, con el éxito más alto y más ventas del software más piratas también probablemente lo usarán porque ellos, también, valoran el software de calidad. Pero considerando la cantidad del I-Phone jailbroken los dispositivos se dispusieron a dirigir el software pirateado hay una gorra difícil de la cantidad máxima de la piratería que usted verá alguna vez en cualquier título. Tanto como habrá un número mínimo de piratas que juegan cada juego tan pronto como se hace disponible y sin tener en cuenta que acertado está en la Tienda de App. Si sus ventas son cercanas o debajo de aquel número mínimo de piratas, usted naturalmente consigue precios de piratería de más del 50 %. Estos piratas no cortan en sus ingresos sin embargo. No haga caso de ellos. ¡Ellos nunca habrían comprado su App en primer lugar! In fact, this is their hobby and favorite passtime, to try out as much software as they can get their hands on. So you will always have a minimum amount of pirated copies of each piece of software, no matter how successful this software is (or not). Of course, with higher success and more sales of the software more pirates are also likely to use it because they, too, value quality software. But given the amount of jailbroken iPhone devices prepared to run pirated software there’s a hard cap of the maximum amount of piracy you will ever see on any title. Just as much as there will be a minimum number of pirates playing every game as soon as it becomes available and regardless of how successful it is on the App Store. If your sales are close or below that minimum number of pirates, you naturally get piracy rates of over 50%. These pirates don’t cut into your revenue however. Ignore them. They never would have bought your App in the first place!


David Rosen de Wolfire relata en su artículo Another View on Piracy que se dice que el número más alto de I-Phones de Jailbroken por todo el mundo es el 10 %, y en los EE. UU – cuyos usuarios constituyen aproximadamente dos tercios del mercado iPhone/iPod – el número de dispositivos jailbroken es sólo el 5 %. Asumiendo una base instalada total de 75 millones de I-Phones (50 Mio. desde el abril de 2010) y toques de iPod (20 Mio. desde el septiembre de 2009) conseguimos como máximo 7.5 dispositivos de Mio jailbroken por todo el mundo, o aproximadamente 2.5 dispositivos de Mio jailbroken en los EE. UU. Ellos no son todos los piratas, sin embargo. PinchMedia relata que el 38 % de dispositivos jailbroken ha dirigido al menos un App pirateado. Ellos también declaran que este número es bajo. Entonces vaya sólo a tomar la mitad y terminaremos con 3.75 dispositivos de Mio. jailbroken por todo el mundo que han dirigido al menos un App pirateado. Todavía un número bastante alto – pero esto sólo nos dice que ellos han comenzado el que pirateó App, pero no cuantos o cuánto de un pirata estos usuarios realmente son. Si yo tuviera que adivinar que diría que el 10 % o aproximadamente 400 000 de estos usuarios son piratas activos que prueban muchos Apps en una base casi diaria. Éstos son los piratas que hacen el impacto más grande en términos de por - App números de piratería. Ellos también son los usuarios que son los menos probables mejorar su copia pirateada a uno legal, si ellos alguna vez lo hacen en absoluto. ¡Y la tentativa de luchar contra estos piratas es todo menos vana – ellos nunca serán sus clientes! They are not all pirates, however. PinchMedia reports that 38% of jailbroken devices have run at least one pirated App. They also state this number is low. So let’s just take half and we’ll end up with 3.75 Mio. jailbroken devices worldwide which have run at least one pirated App. Still a pretty high number – but it only tells us that they have started one pirated App but not how many or how much of a pirate these users really are. If i had to guess i would say that 10% or just about 400,000 of these users are active pirates who try out a lot of Apps on an almost daily basis. These are the pirates who make the biggest impact in terms of per-App piracy numbers. They are also the users who are least likely to upgrade their pirated copy to a legal one, if they ever do it at all. And trying to fight these pirates is anything but futile – they will never be your customers!

PinchMedia también apoya mi teoría que la mayor parte de Piratas prueban tanto software como ellos pueden que, por supuesto, deja menos tiempo para usar cada App sumamente: “Las aplicaciones pirateadas son usadas menos con frecuencia, menos sumamente, y durante un tiempo total más corto que aplicaciones compradas.

Vamos atrás a la idea esencial de ello: los reveladores que tienen un problema con la Piratería de Tienda de App tienen, en mi opinión, un problema de la percepción o ellos hacen una declaración PR simple apuntada a la adquisición de ellos más atención, esperando conseguir mejores ventas. Los reveladores que sufren el más de la Piratería de Tienda de App son aquellos que simplemente no tienen éxito. Su verdadero problema no es la Piratería, es mucho más probable que ellos fallaron en Mercadotecnia, Cronometraje, Calidad o en descubrimiento de su Público objetivo. The developers who suffer most from App Store Piracy are those who simply are not successful. Their real problem isn’t Piracy, it’s much more likely that they failed either at Marketing, Timing, Quality or finding their Target Audience.

Déjeme resumir esto con una carta simple que pienso explica por qué los reveladores de Tienda de App relatan precios de piratería extraordinariamente altos, cuando de hecho ellos relatan el fracaso comercial de su App:

Las revisiones de usuario malas y los comentarios realmente pueden ser una cosa buena

El 20 de mayo de 2010, en Mercadotecnia, por Steffen Itterheim by Steffen Itterheim

Las revisiones malas, o simplemente conversación de basura y calumniar, pueden tener un efecto positivo en su juego, y usted. No esté demasiado preocupado si algunos idiotas expresan a su LICENCIADO EN CIENCIAS y arrastran su resultado de revisión. Si usted valora lo que usted hace y los otros ven que valor, el efecto positivo de algún representante malo consiste simplemente en que esto anima a otros a expresar su opinión a favor del producto y usted. Las cosas que usted no debería hacer, sin embargo, son ser demasiado protectoras y tratar de quitar tales puestos. Esto sólo servirá para ganarle desacato de cada uno porque la libertad de palabra es un valor mucho más alto. De ser irrespetado, esto le ganará mucho más desacato a cambio. Si usted está en la duda si lo que ha sido dicho es ofensivo, guárdela en línea hasta que alguien se queje. Los comentarios negativos más absurdos e irrazonables son el más más feliz debería ser, y usted notará rápidamente a otros usuarios que brincan en dar sus razones. Usted, por otra parte, debería quedarse fuera de ello. Reaccione a los comentarios positivos, no haga caso de calumniar y conversación de la basura que sólo es apuntada para atraerle en el abierto. If you value what you do and others see that value, the positive effect of some bad rep is simply that it encourages others to voice their opinion in favor of the product and you. The things you should not do, however, is to be overly protective and try to remove such posts. That will only serve to earn you disrespect from everyone because freedom of speech is a much higher value. If disrespected, it will earn you much more disrespect in return. If you’re in doubt whether what’s been said is offensive, keep it online until someone complains. The more absurd and unreasonable negative comments are the more happier should be, and you’ll quickly notice other users jumping in to make their case. You, on the other hand, should stay out of it. React to the positive comments, ignore the bad-mouthing and trash-talking that is only targeted to lure you out in the open.

Aplicado a la Tienda de App, donde usted no tiene ningún control de las revisiones malas además de quejas de ellos en su blog: no lo haga. Nadie se preocupa por el que gime en revisiones malas. Ellos pasan. Si su juego está realmente bien, tendrá buena crítica. Los malos sólo servirán para animar a otros a fijar su opinión y ellos a menudo proporcionan buenas razones para no escuchar “aquellos tirones”. Las otras revisiones malas que no son claramente de idiotas que usted debería sostener mucho. Ellos contienen la crítica valiosa sobre su producto. Esto le ayudará a mejorar. Nada es más potente que un cliente insatisfecho o alguien que estaba simplemente decepcionado que usted era capaz de girar a su lado escuchando y reaccionando a su crítica. La gente ama criticar, pero hasta más entonces ellos aman cuando alguien realmente escucha y hace cambios de su favor. No one cares about your whining on bad reviews. They happen. If your game is really good, it will get good reviews. The bad ones will only serve to encourage others to post their opinion and they often provide good reasons not to listen to “those jerks”. The other bad reviews which are clearly not from idiots you should hold dearly. They contain valuable criticism about your product. It will help you improve. Nothing is more powerful than a dissatisfied customer or someone who was simply disappointed which you were able to turn to your side by listening and reacting to their criticism. People love to criticize, but even more so they love when someone is actually listening and making changes in their favor.

Advertencia: algunas personas siempre criticarán pase lo que pase. Y unos siempre sabrán como hacer cosas aún mejor. Aquellos son la clase de la gente que podría influir en usted en el pelota del rasgo, no los escuche, ellos matarán su producto el más usted trata de hacerlo suyo. Y unos serán tirones para el vivo y sólo al azar cambiarán sus opiniones cada día, probablemente basado en lo que ellos oyeron o lea hoy, o si ellos bebían o no, o si el tiempo de hoy está bien o malo. Sólo escuche la reacción que el más a menudo es expresada, en que los otros convienen y que es consecuente. And some will always know how to make things even better. Those are the kind of people who could sway you into feature-creep, don’t listen to them, they’ll kill your product the more you try to make it theirs. And some will be jerks for live and just randomly change their opinions on a daily basis, probably based on what they heard or read today, or whether they were drinking or not, or whether today’s weather is good or bad. Listen only to the feedback that is voiced most often, which others agree on and which is consistent.

Preguntas de Rendimiento cocos2d comunes añadieron a las preguntas frecuentes

El 19 de mayo de 2010, en cocos2d, por Steffen Itterheim by Steffen Itterheim

Sigo topándome con puestos donde los usuarios preguntan a que velocidad cocos2d es, o por qué su código particular es lento.

Compilé una lista de comprobación de procedimientos por la cual usted debería pasar antes de relatar cuestiones de rendimiento.

También traté de explicar por qué la pregunta de a que velocidad cocos2d es no tiene ninguna importancia de mundo real.

¡Entonces añadí una relación a la Todo-vista de las Puntas de Rendimiento cocos2d de Interactive ya que esto es un tan gran correo! Esto cubre muchos temas:

  • Copiador con Instrumentos
  • Las pruebas sobre dispositivos diferentes
  • Texturas y Atlas de Textura
  • Apresuramiento de tiempos que cargan
  • Reducir uso de memoria
  • Tirar texturas
  • Formatos de pixel
  • PVRTC (Compresión de Textura)
  • CCSpriteSheet
  • Predé las texturas generadas de programatically
  • Evite usar accessors atómico
  • Lea la mejor documentación de prácticas

Como siempre espero que usted encuentre estas adiciones ayuda - y útil.

Los juegos son más fáciles jugado que hecho

El 30 de abril de 2010, en Hablar De Experiencia, por Steffen Itterheim by Steffen Itterheim

Éste debería ser obvio: la fabricación de juegos es difícil.

Lo que no es tan obvio: la fabricación de juegos simples todavía es difícil.

Alguna vez oído alguien proclamar “¡Ah, yo podría hacer esto en un día!” ¿después haber echado un vistazo a un otro juego simple esto es todo el delirio en la Tienda de App? Estuve seguro que usted hizo. La verdad es: ellos siempre son casi incorrectos. Aun si es alguien que tiene años de juegos de programación de experiencia. I bet you did. Truth is: they’re almost always wrong. Even if it’s someone who has years of experience programming games.

Usted sabe que Jamie de Mythbusters dice en sus tiros de mentís: “Esto puede no parecer a ello, pero somos profesionales”. Bien, Mythbusters son profesionales. ¿Quién debe decir que usted no puede perder el tiempo como un niño y en ninguna parte ser profesional? Esto mucho parece a su equipo de desarrollo animoso regular. ¿De todos modos, notó alguna vez usted qué sorprendido ellos a menudo son sobre sus resultados? ¿O cuánto trabajo debería probar sus mitos? Mismo va para reveladores animosos.Well, the Mythbusters are professionals. Who is to say you can’t fool around like a child and still be professional? It’s much like your regular game development team. Anyway, did you ever notice how surprised they often are about their results? Or how much work it would be to get their myths tested? Same goes for game developers.

Un programador animoso que está seguro que puede hacer aquel juego en un día sólo mirándolo mucho parece a su Mythbuster típico, o espectador de Mythbuster, que cree que ellos saben el resultado antes de la prueba – y luego ellos están en para una sorpresa. Seguro a veces ellos serán en gran parte correctos. Sí usted puede pegar un tiro a una pelota en 60 millas por hora en dirección contraria de un coche que va 60 millas por hora y la pelota se caerán sólo directamente a la tierra. Es la física sólo simple. Incluso yo sabía esto. También sé como hacer juegos. Y puedo imaginar vivamente cuántos más pruebas y las cantidades de trabajo excrutiating entraron en la confirmación de aquel mito. La misma cantidad de trabajo de excrutiating y ajuste detallado entra en la fabricación de cualquier juego también. ¿Pero ellos no muestran esto en su pantalla, verdad? Yes you can shoot a ball at 60 mph in the opposite direction of a car going 60 mph and the ball will just drop down straight to the ground. That is just simple physics. Even i knew that. I also know how to make games. And i can vividly imagine how many more tests and excrutiating amounts of work went into confirming that myth. The same amount of excrutiating work and detailed adjustment go into making any game as well. But they don’t show that on your screen, do they?

Los programadores animosos que realmente pueden hacer un juego completo en un día son un mito. Una vez que usted ha hecho unos juegos de pareja usted sabe esto. ¡Y una vez que usted oye que alguien proclama que ellos pueden hacerlo en un día, por favor tómelos por su palabra y póngalos a la prueba! And once you hear someone proclaim they can do it in a day, please take them by their word and put them to the test!

Vaya a tomar el Salto de Garabato como un ejemplo. Ha sido un objetivo para la burla de bastantes programadores animosos que sólo no podían poner esto algo como simple (y estúpido como ellos dicen) puede tener tanto éxito. ¿Podría usted hacerlo en un día? ¿Podría hasta usted hacerlo en una semana? ¡Vaya a ponerlo a la prueba! Could you do it in a day? Could you even do it in a week? Let’s put it to the test!

¿Cómo?

Simple, haremos sólo una lista de características y usted puede contestar a la pregunta usted mismo: ¿cuánto tomará esto para completar esto? Por favor fije en un comentario cuanto usted cree que esto tomaría para completar todo esto, suponiendo que usted tuviera toda la gráfica y sonidos. Please post in a comment how long you think it would take to complete all this, assuming you had all the graphics and sounds.

  • Menú
    • Desafío por correo electrónico
    • Pantalla de Highscores: Local, Amigos de Facebook y Global (conexión de Webserver)
    • Pantalla de opciones, varias opciones
    • Una & Presente el Resultado a Facebook (Facebook API)
    • Una & Presente el Resultado para Gorjear (Gorjeo API)
    • Cambie su nombre
    • Pantalla de pausa
  • Juego
    • Jugador que brinca
    • Mandos de acelerómetro
    • Envuelva al Jugador abandonando el uno o el otro lado de pantalla
    • Jugador que dispara en canilla
    • Enrollando Objetos Animosos ya que Jugador sube
    • Voluta en Menú en juego
    • 7 Tipos de Plataforma diferentes, uno que puede ser movido tocándolo
    • 6 Enemigos y 1 o 2 Monstruos de Jefe
    • UFOs y Agujeros negros
    • 6 Powerups: Primaveras, Jetpack, etc.
    • Muestre a Amigo Tanteos en el lado
    • Demostración de resultado
  • Llene esto la gente a menudo olvida de pensar
    • al azar genere plataformas de un modo significativo con la dificultad progresiva y ningunas situaciones injustas
    • las estafas y los huevos de pascua (¡no obligatorio pero Salto de Garabato tiene mucho!)
    • varios temas con toda la nueva gráfica

¿Olvidé algo? Probablemente. Por lo general cuando usted hace listas de características como esto usted consigue el 80 %, tal vez el 90 % de todos los rasgos de usted es realmente cuidadoso. Siempre hay algo que usted olvidará cuando usted mira los rasgos de un juego, y hay hasta más usted olvidará cuando usted planea el juego. A menos que usted planee para “Cuando es hecho.” – que más a menudo que no medios: nunca. O Duke Nukem para Siempre. Misma cosa realmente. Usually when you make feature lists like this you get 80%, maybe 90% of all features of you’re really thorough. There’s always something you’ll forget when you look at a game’s features, and there’s even more you’ll forget when you plan the game. Unless you plan for “When it’s done.” – which more often than not means: never. Or Duke Nukem Forever. Same thing really.

La página 1 de 212