Hoy es la Nochebuena. El día anterior del Cocos2D Linkvent Calendario. Me gustaría hacerle un regalo, pero no puedo dar a todos ustedes, entonces esto va a implicar un pequeño concurso. I’d like to make you a gift, but I can’t give to all of you, so it’s going to involve a little competition.
Esto es su posibilidad de ganar un presente no sospechado: la edición de letra de mi libro. Y firmado. Con una dedicación de su elección. El embarque y el manejo están en mí, y lo enviaré por todo el mundo. Mientras usted me da la dirección correcta debería ponerse allí entre unos días de pareja o unas semanas, con esperanza en enero. And signed. With a dedication of your choosing. Shipping and handling is on me, and I’ll send it worldwide. As long as you give me the correct address it should get there in between a couple days or a few weeks, hopefully in January.
Tengo cinco copias para ahorrar, así habrá cinco ganadores.
¿Cómo gano el libro?
Es simple. Haga un comentario de este correo. Dígame por qué le gustaría el libro enviado a usted. Tell me why you would like the book sent to you.
Asegúrese para entrar en una dirección de correo electrónico válida en el campo apropiado, entonces puedo ponerme en contacto con usted por si usted sea un ganador. Los ganadores son aquellos que me gusta mejor, por algunos motivos arbitrarios sobre la cual no sé hasta aún hasta que yo haya leído sus comentarios. Soy el jurado y el juez pero le daré un proceso justo después de la consideración debida, o tiraré sólo monedas si no puedo decidirme. Sorpréndame por algo. No busco algo específico, o simplemente elogio o bromea. ¿usted Podría contarme su historia, cantar una canción, dibujar un cuadro, registrar un vídeo de usted rajando un coco, fijar una relación a su blog, sobornarme (¿oye, quién sabe?). Sólo guárdelo apropiado y PG13 tasado, por favor.
I am the jury and the judge but I’ll give you a fair trial after due consideration, or I’ll just flip coins if I can’t decide. Surprise me with something. I’m not looking for something specific, or merely praise or jokes. You could tell me your story, sing a song, draw a picture, record a video of yourself cracking a coconut, post a link to your blog, bribe me (hey, who knows?). Just keep it appropriate and PG13 rated, please.
Fecha límite
Le daré el tiempo para fijar su comentario para el resto del año, hasta la medianoche el 31 de diciembre. Si en la duda consideraré su hora local.






Aquí en Geek y Papá hemos estado aprendiendo Cocos2d-iphone y sidos impresionado por ello. Hemos hecho unos puestos de blog en ello, tenga tres juegos en varias etapas del prototipo/desarrollo, y generalmente como ello completamente un poco.
La razón espero ganar su libro es para mi vecino que fue dejado sólo van de su trabajo de 20 años en un negocio poseído por el empleado. Ellos no hicieron ninguna tentativa de encontrar otra posición para él y él no hizo nada incorrecto. Él es un funcionamiento difícil y tipo simpático. He’s a hard working and friendly guy.
Mi única conclusión consiste en que esto es un caso clásico de agism: cuando una compañía decide sustituir a sus empleados más viejos que se han puesto bastante levanta durante los años para estar en los asalariados superiores en la compañía con la nueva gente joven que comienza sólo y puede ser payed menos. ¿Ofrecieron hasta ellos a mi vecino la oportunidad de guardar su trabajo en un salario inferior? ¡no!. Probablemente ellos estuvieron demasiado avergonzados para hacer así, o sus abogados les dijeron no a. ¡sólo la llanura "eliminó" su posición (¡sustituyéndolo por 5 nuevas posiciones) y no hizo ningún esfuerzo de encontrar que otro papel para él en la compañía – no lo mencionó hasta como una posibilidad! Pensé que las compañías poseídas por el empleado no actuarían como esto. Triste. Did they even offer my neighbor the opportunity to keep his job at a lower wage? nope. Probably they were too embarrassed to do so, or their lawyers told them not to. Just plain “eliminated” his position (replacing it with 5 new positions) and made no effort to find another role for him in the company – didn’t even mention it as a possibility! I thought employee owned companies wouldn’t act like this. Sad.
En 53 él va a tener la dificultad encontrando un trabajo, sobre todo en esta economía. Él es un tipo elegante y pienso que le ayudaré a aprender a programar el iPhone. Tal vez seré capaz de alquilarle una vez que él es hasta la velocidad. Pienso que su libro sería una adición buena a su aprendizaje de recursos y por eso fijo. Maybe I’ll be able to hire him once he’s up to speed. I think your book would be a good addition to his learning resources and that’s why I’m posting.
paz,
- Papá
¡Hola!
Pienso que yo debería ganar el libro porque compré la versión ebook y leo en un cuaderno 9 ″. ¿qué pasa? ¡, me quedo ciego!, hehe., I’m going blind!, hehe.
Aprecie como un regalo de Navidad la versión de papel.
Tome la oportunidad de lanzar una pregunta. ¿Tiene en mente usted algún otro libro?
Otra versión que explica como crear juegos para otros géneros como plataformas o rompecabezas así como concentrándose más en el reconocimiento médico sería fantástica.
¡Navidad Alegre a todos!